Ay Sharaab tera jikr bahot suna hu mai,
ऐ शराब तेरा जिक्र बहोत सुना हूँ मै,
Door se hi sahi' teri tadaad gina hu mai,
दूर से ही सही तेरी तादाद गिना हूँ मै,
Suna hu tu wajaho ko wajaho se mita deti hai,
सुना हूँ तू वजहो को वजहो से मिटा देती है,
Halak se utarti hai aur duba deti hai,
हलक से उतरती है और डुबा देती है,
Mujhe bhi Chaah-E-Gustaakhi hua karti hai kabhi,
मुझे भी चाह-ए-गुश्ताखी हुआ करती है कभी,
Chhoota nahi tujhe'
छूता नहीं तुझे'
Mujhe maloom tu baddua deti hai,
मुझे मालूम तू बद्दुआ देती है,
Maut ko marne ki wajh deti hai,
मौत को मरने की वजह देती है,
Kabhi kabhi mai bhi Mustahik-e-Maut hona chaahta hu magar!
कभी-कभी मै भी मुस्तहिक-ए-मौत होना चाहता हूँ मगर!
Ye jo jindagi hai na'' mujhe jaga deti hai,
ये जो जिंदगी है ना'' मुझे जगा देती है,
oosoolo'n ki saakh par chalta raha hu mai,
उसूलों की साख पर चलता रहा हूँ मै,
Isliye akshar haath malta raha hu mai,
इसिलिए अकसर हाथ मलता रहा हूँ मै,
Suna hu tu khwahisho'n ko kuchh der hi sahi mita deti hai,
सुना हूँ तू ख्वाहिशों को कुछ देर ही सही मिटा देती है,
Ek baar khwabo me aakar dastake'n de mujhe,
एक बार ख्वाब में आकर दशतकें दे मुझे,
Mujhe to neend bhi jaga deti hai,
मुझे तो नींद भी जगा देती है,
Kabhi pila meri nind ko apna jaam ek dafa,
कभी पिला मेरी नींद को अपना जाम एक दफा,
Suna hai tu nind se khwaab mita deti hai,
सुना है तू नींद से ख्वाब मिटा देती है,
Mujhe akshar tu lubha deti hai,
मुझे अक्सर तू लुभा देती है,
Magar deen me hu abhi'
मगर दीन में हूँ अभी
Meri imaan mujhe bacha deti hai..
मेरी ईमान मुझे जगा देती है..
By Mushafir Tabrez
Click here to like our page on facebook to stay updated with our new Shayris and Poetries
On Facebook
Read also(ये भी पढें):-
मैं मजदूर हूं( Mai Majdoor hu) By Mushafir Tabrez
" Baro loker beti lo বড় লোকের বেটি লো " Bengali song with English Translation
Tumhe Dange me Tirange ki Kasam (तुम्हे दंगे में तिरंगे की कसम) By Mushafir Tabrez
Tu Yaad Aya(तू याद आया) Song Lyrics With English Translation
Ahmiyat-e-ishq(अहमियत-ए-इश्क, Importance of Love) by Mushafir Tabrez
Bulaati hai Magar jaane ka nai(बुलाती है मगर जाने का नय़) Rahat Indori with English translation
पुलवामा ( Pulwama) By Mushafir Tabrez
Agar khilaaf hai hone do jaan thodi hai(अगर खिलाफ हैं होने दो जान थोडी है) by Rahat Indori with English translation
Q chali jaati hai(क्यू चली जाती है) By Mushafir Tabrez with English translation
Teri kaid se Mai yuhi riha nahi ho Raha(तेरी कैद से मैं यूही रिहा नहीं हो रहा) By Tahzeeb Hafi with English translation
Thoda likha aur zyada chhod diya(थोड़ा लिखा और ज्यादा छोड़ दिया) By Tahzeeb Hafi with English translation
Uske nazdeek gham-e-tark-e-wafa kuch v nahi (उसके नजदीक गम-ए-तर्क-ए-वफा कुछ भी नहीं) By Akhtar Shumar with English translation
बीती विभावरी जागरी-जयशंकर प्रसाद
Nirbhaya tum rona hi nahi (निर्भया तुम रोना ही नहीं) By Mushafir Tabrez
Ay Subhash (ऐ सुभाष) By Mushafir Tabrez
Parayi Aag pe roti nahi banaunga (पराई आग पे रोटी नहीं बनाऊंगा) By Tahzeeb Hafi with translation
Click here to like our page on facebook to stay updated with our new Shayris and Poetries
On Facebook
No comments:
Post a Comment