Pages

Friday, February 14, 2020

पुलवामा ( Pulwama) By Mushafir Tabrez

🇮🇳                                                                     🇮🇳

चढी है भेट तेरे सर की सियासत की सबक भाई,
हुई थी चूक या दो टूक समझ हमको नहीं आई,
तेरे शहादत पे गमगीं है और वो तख्त पे बैठ चुप भी हैं,
कहां भटकू तिरंगे की शय में हूं रिपोर्ट अबतक नहीं आई,
तु मोहरा था या कोहरा था, गिरा वो आर•डी•एक्स दोपहरा था,
बिखरी थी कई लाशें मिट्टी का रंग सुनहरा था,
हुई थी लाल वो धरती सुना मैं वहां गश्त और पेहरा था,
हुआ गद्दार कौन जो पहुंचा वो जखीरा था!
बैठा यहां चौकीदार फकीरा था,
मुझे मालुम उतरेंगी नकाबे नहीं इन पहरिश्तो की,
रोती रहेंगी मांये और बहने इसी तरह इन फरिश्तों की.....
.
Chadhi hai bhet tere sar ki siyasat ki sabak bhai,
Hui thi chook ya do took samajh hamko nahi aai,
Tere shahadat pe gamgee'n hai aur wo takht pe baith chip v hai,
Kaha baithu Tirange ki Shay me hu report abtak nahi aayi,
Tu Mohra tha ya Kohra tha gira wo RDX dopahra tha,
Bikhri thi kai laashey mitti ka rang sunahra tha,
Hua Gaddar kaun jo pahucha wo jakhira tha!,
Baitha yaha chaukidar fakira tha,
Mujhe maloom utrengi nakaabe'n nahi in pehrishto'n ki,
Roti rahengi maae aur behne isitarah in farishto'n ki.....
By Mushafir Tabrez

Click here to like our page on facebook to stay updated with new Shayris Poetries with it's translation


शब्दार्थ (Some words with it's meaning):-



Read Also (ये भी पढें):- 

मैं मजदूर हूं( Mai Majdoor hu) By Mushafir Tabrez

" Baro loker beti lo বড় লোকের বেটি লো " Bengali song with English Translation

Tumhe Dange me Tirange ki Kasam (तुम्हे दंगे में तिरंगे की कसम) By Mushafir Tabrez

Nirbhaya tum rona hi nahi (निर्भया तुम रोना ही नहीं) By Mushafir Tabrez

Ay Shubhash(ऐ सुभाष) By Mushafir Tabrez

Agar khilaaf hai hone do jaan thodi hai(अगर खिलाफ हैं होने दो जान थोडी है) by Rahat Indori with English translation

Q Chali jaati hai(क्यू चली जाती है) By Mushafir Tabrez with English Translation

Tu Yaad Aya(तू याद आया) Song Lyrics With English Translation

Bulaati hai Magar jaane ka nai(बुलाती है मगर जाने का नय़) Rahat Indori with English translation
 Teri kaid se Mai yuhi riha nahi ho Raha(तेरी कैद से मैं यूही रिहा नहीं हो रहा) By Tahzeeb Hafi with English translation

Ay Sharaab (ऐ शराब) By Mushafir Tabrez





Paraayi Aag pe roti nahi banaunga (प्राणी आग पे रोटी नहीं बनाऊंगा) By Tahzeeb Hafi with English translation

Click here to like our page on facebook to stay updated with new Shayris Poetries with it's translation



No comments:

Post a Comment

मैं मजदूर हूं( Mai Majdoor hu) By Mushafir Tabrez

संवेदनाओ की भड़कती ज्वाला में, इस तपती धूप विशाला में, मैं, मेरे बच्चे और पत्नी के प्यास की शाला में, चल रहा इस सड़क की ढाला मे...