Pages

Wednesday, February 5, 2020

Thoda likha aur zyada chhod diya(थोड़ा लिखा और ज्यादा छोड़ दिया) By Tahzeeb Hafi with English translation

Shayri Quortesy:-                    Translation:-
Tahzeeb Hafi                      Mushafir Tabrez   

थोड़ा लिखा और ज्यादा छोड़ दिया,
आनेवालो के लिए रस्ता छोड़ दिया,
Thoda likha aur zyada chhod diya,
Aanewalo k liye rasta chhod diya,
Written a little and left more,
Left the road for the visitors,

लड़किया इश्क में इतनी पागल होती है,
फोन बजा और चुल्हा जलता छोड़ दिया,
Ladkiya ishq me itni paagal Hoti hai,
Phone baji aur chulha jalta chhod diya,
Girls are so much as crazy in love,
(As)Phone rang and (they)left stove burning,

तुम क्या जानों उस दरया पे क्या गुजरी,
तुमने तो बस पानी भरना छोड़ दिया,
Tum kya jaano us Darya pe kya gujri,
Tumne to bas paani bharna chhod diya,
Do you (tried to)know what happened with that river!!!?
You (only)just stopped filling water(from that river)...

Click here to like our page on facebook to stay updated with our new Shayris and Poetries
On Facebook

Read Also (ये भी पढें):-

Paraayi Aag pe roti nahi banaunga (प्राणी आग पे रोटी नहीं बनाऊंगा) By Tahzeeb Hafi with English translation

मैं मजदूर हूं( Mai Majdoor hu) By Mushafir Tabrez

" Baro loker beti lo বড় লোকের বেটি লো " Bengali song with English Translation

Tu Yaad Aya(तू याद आया) Song Lyrics With English Translation

Ahmiyat-e-ishq(अहमियत-ए-इश्क, Importance of Love) by Mushafir Tabrez

Bulaati hai Magar jaane ka nai(बुलाती है मगर जाने का नय़) Rahat Indori with English translation

Agar khilaaf hai hone do jaan thodi hai(अगर खिलाफ हैं होने दो जान थोडी है) by Rahat Indori with English translation

Teri kaid se Mai yuhi riha nahi ho Raha(तेरी कैद से मैं यूही रिहा नहीं हो रहा) By Tahzeeb Hafi with English translation

Q chali jaati hai(क्यू चली जाती है) By Mushafir Tabrez with English translation

Uske nazdeek gham-e-tark-e-wafa kuch v nahi (उसके नजदीक गम-ए-तर्क-ए-वफा कुछ भी नहीं) By Akhtar Shumar with English translation

पुलवामा ( Pulwama) By Mushafir Tabrez

Nirbhaya tum rona hi nahi (निर्भया तुम रोना ही नहीं) By Mushafir Tabrez

Ay Sharaab (ऐ शराब) By Mushafir Tabrez

बीती विभावरी जागरी-जयशंकर प्रसाद

Ay Subhash (ऐ सुभाष) By Mushafir Tabrez


Click here to like our page on facebook to stay updated with our new Shayris and Poetries
On Facebook



No comments:

Post a Comment

मैं मजदूर हूं( Mai Majdoor hu) By Mushafir Tabrez

संवेदनाओ की भड़कती ज्वाला में, इस तपती धूप विशाला में, मैं, मेरे बच्चे और पत्नी के प्यास की शाला में, चल रहा इस सड़क की ढाला मे...